Aliens in This World

An ordinary Catholic and a science fiction and fantasy fan.

Monday, July 26, 2004

Neat Marian Poem!

With free bonus Hail Mary! From the TEAMS site, where you can also get a good translation of both the Middle English and the Latin bits.

Hayle, glorious lady and hevenly quene,
Crownyd and regnyng in thy blysfull cage,
Helpe us pylgryms in erthely tene,
In worshyp of all thy pylgremage.
Thy holy concepcion was thy furst pylgremage,
Cuius honore tu nobis fave;
And here we knelyng before thyne image
Tibi concepte dicimus "Ave."

Hayle, glemeryng sterre now in thy byrthe,
To all this world thow spredyst thy lyght;
Thy joyfull name yeveth us myrthe.
Now blessyd be he that Mary thee hyght,
For thorow all the worlde thow yevest thy lyght,
O maris stella, domina pia.
With all oure hert and all oure might
Tibi clamamus "Ave Maria."

Hayle, gloryous lady, as Gabriell seyde (Annunciation)
When he came doune on hys message;
God was made man, hys modyr a mayde:
Lo, lady, thys was thy swete mariage.
So full of grace, unbynde oure bondage,
Mater divina, virgo serena,
And thus shall we sey for oure homage,
Ave Maria, gracia plena.

Hayle, joyfull lady in the byrthe of Cryste,
God is with thee, kyng in thy lappe;
With ox and asse in a crybbe thou lyest,
With Joseph, and Jesu sokyng thy pappe.
Well ys thee, lady, that dydyst hym wrappe,
Ipsum exora que manes secum
That he wold yeve oure enemy a knappe:
Gracia plena, dominus tecum.

Hayle, floure of clennes without corrupcion,
Thow beryst the frute of all chastitie,
And yet thow madyst thy purificacion,
To puryfy oure sowles for thy charytie.
Have mynde, good lady, of oure freeltie,
Et vita nostra plena reatu;
Now pray thy son of hys benignitie,
Dominus tecum, benedicta tu.

Hayle, wofull lady in hys swete passion,
Scorgyd and naylyd, dying on the roode;
Sende us thy comfort in oure tribulacion,
For thy sonnys love that shed hys bloode.
But joyfull gladnes dyd change thy moode,
Cum surrexit sanis vulneribus,
And ever in the feth, full trew thou stoode,
Benedicta tu in mulieribus.

Hayle, blessyd lady in Crystes assension,
Bothe glad and hevy when he dyd sty;
Make in thy prayers for us som mencion,
That we may folow when we shall dy.
Aftyr thy socoure we call and cry
Ut mereamur luce frui,
That we may deserve the blessyd lyght to sty,
Et benedictus fructus ventris tui.

Hayle, blessyd lady in thyn assumpcion,
Next to the Trinitie syttyng in trone,
And holde excusyd our gret presumpcion
To whom we make oure carefull mone.
Oure hertys ar dry and hard as a stone:
Funde lacrimarum nobis consolamen,
And he be oure comfort hens when we gone,
Fructus ventris tui Jesus Christus. Amen.

Now farewell, lady, and pray for us,
For thy fyve festes and thy joyes fyve,
That thy son swete, oure Lord Jesus,
Wyll save us all, bothe dede and alyve.
For thyse fyve joyes on thee woll we clyve,
And above all angeles now joyes has thou sevyn;
Helpe us, fayre lady, thys lyfe whyle we dryve,
And after our endyng God send us hevyn.


Post a Comment

<< Home